[Kid Cudi:]
Yep (Aww)
Yep (Mmm-aww), uh-huh
Yeah, nigga
Yeah, it's been a minute, but I'm back in it (Uh)
آره، این یه دقیقه بوده، ولی من بهش برگشتم(اوه)
Y'all ain't dealing with the same boy (No)
همگی با همون پسره ساقی نیستین(نه)
Got a little trippy, then I transitioned (Yeah)
یکم توهم زدید، بعد من جا به جا کردم(آره)
New attitude mixed with that pure raw (Aw)
طرز برخورد جدید با کال خالص مخلوط شد
The night game, your girl called
بازی شب، دوست دخترت زنگ زد
She like, "Do me, baby, down to get busy, busy?" (Yes)
گفت:باهام انجام بده عزیزم، بیا پایین تا مشغول شی(اره)
No dice, chill whoadie (No)
هیچ تاسی، آروم باش(نه)
In life, feeling dizzy
توی زندگی، احساس گیجی می کنی
Oh, having visions of the city and I go to war
اوه، داشتن تصورات شهر و میرم بجنگم
See me in the day through the late night (Night)
منو ببین توی روز از طریق دیروقت(شب)
Tell 'em it's the charm, I'm in freeze mode
بهشون بگو این طلسمه، من تو حالت یخ زده ام
To the gods, can't stop a hero when he in flight (Flight)
به خدایان، یه قهرمان رو وقتی در حال پروازه نمی تونن متوقف کنن
I'm swimming in the light right
من درست توی نور شنا می کنم
Go and get you some, go and show 'em something, this a new thang
برو و بگیر، برو و چیزی رو نشونشون بده، این یه چیزه
Yeah, I let my nuts hang (Yeah)
Knock your top off with LeBron or Dwyane Wade (Yeah)
بهترینت رو بزن با لبرون و دیوین وید (بازیکنای بسکتبال)
Aww, lift off can't stunt a nigga growth, better get gone, move along (Uh)
اووو، بلند شدن نمیتونه رشد یه کاکاسیاه رو بسوزونه، بهتره در بری، خیلی دور برو
You don't wanna trip, wanna get it on (Uh)
نمی خوای سفر کنی، می خوای سوارش شی
You don't wanna act, don't get me wrong (Nah)
نمی خوای نقش داشته باشی، منو اشتباه نگیر
They don't listen to the words in the song (Uh-huh)
اونا نمی خوان به کلمات توی آهنگ گوش بدن
We ain't gotta tell 'em, we just getting ready (Yeah)
ما بهشون نمی گیم، ما فقط آماده می شیم
See 'em fronting, we ain't kidding
جلو رفتن شون رو ببین، ما شوخی نمی کنیم
If you want it, you can get it
اگه می خوایش، می تونی داشته باشیش
Members of the rage, come and get you some
اعضای دیوانگی، بیاید و بگیرید
Next step's out the jet from the lean back
قدم بعدی بیرونه که هواپیما از تکیه دادنه
Running 'round the world and we ain't packed
دور دنیا رفتن و ما بسته بندی شده نیستیم
Hit 'em, vroom, vroom, leave 'em stuck, oh, you seen that?
بزنشون، قان، قان، چسبیده ولشون کن، تو اونو دیدی
I'm chillin' where the team at
من آرومم جایی که تیم اونجاس
See a black Benz pull up with some jawns yeah, I need that
یه بنز سیاه رو ببین که با آرواره ها کشیده میشه، من اونو نیاز دارم
So crazy, can't believe it
پس دیوونه، نمی تونم باورش کنم
No cams damn, no filming at all, real nigga facts (Come on)
هیچ صخره ای لعنتی، به هیچ وجه نقش نیست، کاکاسیاه واقعی حقیقته(بیا)
Years ago, rehab
سالها پیش، ترک اعتیاد
All good, helped me figure out another plan
همه خوبی، کمکم کرد یه نقشه جدید رو طراحی کنم
It got bad, so bad
این بدی داره، خیلی بده
Nah, I ain't fucking love that, man
نه من عشق لعنتی نیستم، رفیق
Then I hopped out in a new zone with my Louis bag
بعدش روی یه زمین جدید با کیف لویی ویتونم پریدم
True story, take you through the dark and the light (Yeah)
داستان واقعی، تو رو از بین تاریکی به روشنایی می بره
Godson, got through new
پسر خوانده، از بین جدید داره
Back up in the world, it's the day in the life (Cud)
تو دنیا برگرد، این روزی از زندگیه
Hit the blunt and get it (Dude)
بی پرده بزن و بگیر
Raised bars (Uh), same song, we did it (Yeah)
میزان ها رو بالا ببر، هم آهنگ، ما انجام دادیم
Hot sauce, pour it on all jams, explicit
سس تند، روی همه مرباها بریزشون، روشن
Carry on, smoke strong, got your mama down with it (Come on)
انجام بده، قوی دود کن، مامانت با اون پایین رفت
And the game fuckin' needed something dirty raw
و بازی بدجور چیز کل کثیف نیاز داشت
Tell them this the law and we weeded (Uh)
بهشون بگو این قانونه و ما وجین کردیم
[Eminem:]
So if it's God you believe in (Yeah)
بنابراین، اگه خداییه که تو باورش داری
Bob your head and just nod in agreement (Yeah)
سرت رو تکون بده و فقط توی هم عقیدگی تایید کن
They say time's undefeated
میگن وقت شکست ناپذیره
I'ma be the first one who can beat it (Yeah)
من اول کسی می مونم که می تونه بزنه به چاک
I had hoop dreams, now I shoot threes (What?)
رویاهای زنجیره وار داشتم، حالا من سه تا شو شلیک می کنم
Got a lil' green (Yeah), but I don't do weed (Nope)
یه سبزه کوچولو دارم، ولی وجین نمی کنم
Purp nor lean (Nah), that's Tunechi (Yeah)
پارپ خم نمیشه، اون تونچیه(لیل وین)
That's New Orleans (What?), fuck Drew Brees (Yeah)
اون نیواورلئانه، لعنت به درو برس(بازیکن فوتبال آمریکایی)
Snoop D-O-double (Uh), that's two G's (Yup)
اسنوپ دوتا دی او، اون دوتا جی هست
I probably spent on paper, ooh-wee
احتمالا روی کاغذ صرف کردم، اوه
Since Tuesday, probably killed a few trees (Yeah)
از سه شنبه، ممکنه یکم درخت کشته باشم
But the only ones I smoke are the loose leaf
ولی تنها کسی که دود می کنم برگ بی بند و باره
Not high, but I'm your highness (What?)
بلند نیست، ولی بلندی تو ام
And secretly, you're on my dick (Hah)
و با پنهانی، تو روی منی
But you haters are butthurt (Ow), bunch of sore hind-ends (Ow)
ولی متنفرینت آسیب دیده ان، مشت عقب دردناک
I was just a poor white kid (Yeah)
من فقط یه پسر سفید بیچاره بودم
Now if rap was B-ball, I'd be Jordan-like, bitch (What?)
حالا اگه رپ توپ بسکتبال بود، من جردن اونم، عوضی؟
You wish you could score like this (Nah), yeah
آرزو می کنی می تونستی مثل این امتیاز بگیری
Not even at half court, I'd miss (Nah)
حتی توی نصف دادگاه نیست، من از دستش میدم
I'm mouthwash, 'cause if I was on the floor, I'd swish (Fluoride, fluoride, swish)
من دهن شورم، چون اگه روی صحنه بودم، فلوراید می پاشم
But I cannot lie (Nah)
ولی نمی تونم دروغ بگم
I got you in my top five
تو رو توی پنج نفر برترم دارم
Worst rappers of all time (Hah)
بدترین رپرای تمام دوران
I lost my spot, y'all got Alzheim' (Uh)
نقطه مو از دست دادم، همه تون آلزایمر دارید
King of rap? Nah, their words, not mine (Yeah)
پادشاه رپ؟ ته کلمات اونا، مال من نیست
King of swear words and not lying (Yeah)
پادشاه سوگندنامه و دروغ نیست
You should never compare yours (Nope)
هرگز لازم نیست مال خودتو مقایسه کنی
A toll-free number (Yeah), only way you'll ever have a hot line
یه شماره تلفن رایگان، تنها راهیه که می تونی همیشه یه خط باحال داسته باشی
Fuck's going on man? (Yeah)
ادامه دادن کوفتیه رفیق؟
Bunch of half-wits up in office (What?)
مشت نصفه نیمه بالا توی اداره
Half of us walking around like a zombie apocalypse
نصف ما دور می چرخیم مثل آخرالزمان زامبی
Other half are just pissed off and (Yeah)
نصف دیگه مون هم فقط گند زدن و
Don't wanna wear a mask and they're just scoffing
نمی خوان یه ماسک بپوشن اونا فقط بلع شونده ان
And that's how you end up catching the shit off 'em
و اون طوری که تو گرفتن کثافت رو روشون تموم می کنی
I just used the same basket as you shopping
من از همون سبدی استفاده می کنم که تو خرید می کنی
Now I'm in a fuckin' casket from you coughin' (Damn)
حالا من از سرفه های تو توی یه تابوت لعنتی ام
Always stay ahead of haters, let 'em hate
همیشه جلوی متنفرین بشین، بذارشون متنفر باشن
But never let a traitor penetrate your circle
ولی هرگز نذار یه خیانتکار به قلمروی تو نفوذ کنه
Separate yourself from those who try to pull you down
از اون کسایی که سعی می کنن تو رو پایین بکشن خودتو جدا کن
The real ones never stray, it's sort of like Medusa (Yeah)
آدمای واقعی هرگز گمراه نمیشن، این یه جور مثل مدوساس (اسطوره یونانی که می تونست قربانیانش رو تبدیل به سنگ کنه)
That's how you stay ahead of snakes (Woo)
اون طوره که تو جلوی مارها میشینی
Emcees pull out gats, I don't give a fuck how strapped
رپر ها اسلحه ها رو بیرون می کشن، اهمیت نمیدم چطور کشیدم
You're gonna out-rap me? I doubt that
تو بیرون رپ من میشی؟ شک دارم بهش
Please, bitch, I'm a house rat
لطفا، عوضی، من یه موش خونگی ام
These raps are 'bout that cheese like mousetraps
اون رپ ها دارن اون پنیر رو مثل طعمه می گیرن
Earthlings, I adapt to 'em
مردم جهان، من با اونا وفق میدم
Certain things, I don't want to do, but have to
چیزای مطمئن، نمی خوام انجام بدم ولی مجبورم
In order to just act human
توی دستور برای نقش انسان
Like using a bathroom and vacuuming (Yeah)
مثل استفاده از یه حمام و جاروبرقی کشیدن
Rapping in the booth in a triple fat goose hazmat suit
رپ کردن توی دکه توی یه لباس خطرناک اتوی چاق سه گانه
Bubble wrap and a mask too and
کادوپیچ اندیشه پوچ و یه ماسک و
I don't think that's what they meant by trap music (Nah)
فکر نمی کنم اون چیزیه که اونا با موسیقی نیرنگ قصد کردن
Running through ink like I'm tattooing (Yeah)
فرار از این جوهر مثل این که من دارم تتو می کنم
This is music to be murdered by you love
این موسیقی ای که با دوست داشتنش به قتل می رسی
Turn the volume up, I am fired up like a blunt
صدا رو زیاد کن، من مثل یه نوک آتیش کردم
Bread is long like an Italian sub, I am drugs
نون درازه مثل یه تابع ایتالیایی، من قرص هام
That is probably why your opinion of me's high as fuck
اون احتمالا همینه که عقیده ات درباره من خیلی بلنده
And it's nonstop fury (Yeah)
و این آشوب بی توقفه
'Cause I ain't holding 'em up like an armed robbery (Nah)
چون من مثل یه سارق مسلح اونا رو نگه نمی دارم
And God's my jury, so when I die, I'm not worried (Nah)
و خدا داور منع، پس وقتی بمیرم، نگران نیستم
Prayers to George Floyd and Ahmaud Arbery (Yeah)
دعا برای جورج فلوید و احمد آربری(دو سیاهپوست که اولی ژوئن ۲۰۲۰ و دومی فوریه ۲۰۲۰ توسط سفیدپوست های نژادپرست کشته شدن)
How the fuck is it that so many cops are dirty? (Huh?)
چطور کوفتی اینه که اون همه کلاه کثیفن؟
Stop man please, officer I'm sorry
متوقف شو رفیق لطفا، جناب سروان من متاسفم
But I can't breathe when I got you on top of me
ولی نمی تونم نفس بکشم ولی تورو بالای سرم دارم
Your goddamn knee's on my carotid artery (Fuck)
زانوی لعنتی تو روی رگ کاروتید منه
The adventures of Moon Man and Slim (Ah)
ماجراهای مردی از ماه و اسلیم
Yes, who want it with them?
کی اینو با اونا می خواد
The trilogy continues
ادامه های تراژدی
Serving niggas yes, see what's on the menu (Yeah)
خدمت به کاکاسیاها بله، ببین چی توی لیست دارم
Watch 'em panic, hot damnit (Let's get it, baby)
وحشت شون رو تماشا کن، لعنتی هات(بریم بگیریمش، عزیزم)
Hope you fuckers understand it
امیدوارم عوضی هات بفهمنش
The realer for you niggas
واقعی برای کاکاسیاهات
Come and get these scriptures (Yeah)
بیا و این کتاب های مقدس رو بگیر
Rap God (Uh)
رپ گاد
Rager
مهمونی بزرگ