این آهنگ احتمالا در مورد جدایی اخیر ادل از همسر سابقشه که داره احساساتشو بعد جدایی بیان میکنه.
میدونم ترجمه خوبی نشده و یکم شاید غلط داشته باشه ولی امیدوارم زیبایی فوق العاده این آهنگ به چشم نیارتش.
[Verse 1]
There ain't no gold in this river
That I've been washin' my hands in forever
تو این رودخونه طلایی که من عادت داشتم باهاش دستامو بشورم نیست
I know there is hope in these waters
But I can't bring myself to swim
میدونم تو این رودخونه امیدهسا
ولی من نتونستنم خودمو به شنا مجبور کنم
When I am drowning in this silence
Baby, let me in
وقتی دارم تو این سکوت غرق میشم
عزیزم بذار بیام
[Chorus]
Go easy on me, baby
با من سختگیر نباش
I was still a child
من یه بچه بودم
Didn't get the chance to
Feel the world around me
شانس این که دنیای اطرافمو تجربه کنم نداشتم
I had no time to choose what I chose to do
So go easy on me
من زمان اینکه انتخاب کنم چیکار کنمو نداشتم پس ازم سختگیری نکن
[Verse 2]
There ain't no room for things to change
When we are both so deeply stuck in our ways
هیچ فرصتی برای تغییر چیزا نمونده وقتی هردومون انقد خودمونو مشغول کارای خودمون کردیم
You can't deny how hard I have tried
تو نمیتونی خستگیمو انکار کنی
I changed who I was to put you both first
من کسی که بودمو تغییر دادم تا تورو اولویتم قرار بدم
But now I give up
ولی الآن تسلیم شدم
[Chorus]
Go easy on me, baby
با من سختگیر نباش
I was still a child
من یه بچه بودم
Didn't get the chance to
Feel the world around me
شانس این که دنیای اطرافمو تجربه کنم نداشتم
I had no time to choose what I chose to do
So go easy on me
من زمان اینکه انتخاب کنم چیکار کنمو نداشتم پس ازم سختگیری نکن
[Bridge]
I had good intentions
And the highest hopes
من نیت های خوب و امیدبالایی داشتم
But I know right now
ولی الآن حقیقتو میدونم
It probably doesn't even show
احتمالا این الآن حتی مشخصم نباشه
[Chorus]
Go easy on me, baby
با من سختگیر نباش
I was still a child
من یه بچه بودم
Didn't get the chance to
Feel the world around me
شانس این که دنیای اطرافمو تجربه کنم نداشتم
I had no time to choose what I chose to do
So go easy on me
من زمان اینکه انتخاب کنم چیکار کنمو نداشتم پس ازم سختگیری نکن