تو همون روز گریه کردی و خندیدی، صورتت قرمز شد
Ağladın ve güldün aynı gün, yüzünde kırmızılar
آه، باد صبح تو از دریای سیاه بود، همان جنوب
Ah kara bi' denizdendi sabah rüzgarın, güneyde kalan
نوک انگشتانت سفید بود، آرام، فقط روی صورتت نشسته بود.
Parmak uçların beyazdı, sakin, öylece yüzünde duran
برف در شب، روز و شب، ماه عقب نشینی، آنها هنوز زمان کمی داشتند
Akşamı kar gündüzün, uzaklaşan ay, hala vakitleri dardı
همه این رازها را در نسیم باد نگه داشتم
Sakladım bütün bu sırları, esintisinde rüzgarın
یادم می آید یکی از آن ساعاتی بود که شروع و تمام شد
Başlamış ve bitmiş o saatlerden biriydi hatırlarım
نوک انگشتانت سفید بود، روی صورتت قرمز بود
Parmak uçların beyazdı, yüzünde kırmızılar
روز کوتاه است، غروب کوتاه است، این آرزوهای نزدیک هنوز وقت داشتند
Gündüzü dar akşamın, bu yaklaşan dileklerin hâlâ vakitleri vardı
روزت سیاه، شبت سفید، پشتت، دریا سرد
Gündüzün siyah, gecen beyaz, sırtınız dönük, deniz ayaz
چشمانت بسته، تابستان دور است، صدای جولای در کنار توست
Gözlerin kapalı, uzakta yaz, hemen yanında temmuzun sesi
ما در زمان و مکانی بودیم، دریای ارغوانی زیر آسمان آبی
Bir zaman ve bir yerdeymişiz, gök mavi altında eflatun deniz
تکه ماه از خورشید است، بگذار گل ها ماندگار شوند، غمگین نمی شویم
Ay parçası güneşten çiçeklerin hatrı kalmış olsun üzülmeyiz
تو به دنیا آمدی و یک روز گذشت، از شام هزار رودخانه در موهایت
Doğdun ve bir gün geçti üstünden, saçlarında bin ırmak akşamüstünden
آیا از شهر آلاچیق های روشن عبور کنم؟
Işıklı çardaklar veyahut şehrinden geçer miyim
ما در زمان و مکانی بودیم، دریای ارغوانی زیر آسمان آبی
Bir zaman ve bir yerdeymişiz, gök mavi altında eflatun deniz
تکه ماه، به خاطر گل ها از آفتاب غمگین نمی شویم.
Ay parçası güneşten çiçeklerin hatrı kalmış olsun ülmeyiz