دانلود آهنگ بهشت از آلبوم صداهای بی صدا، پژواک های بلند
Verse 1:
Silent Voices
صداهای خاموش
Silent voices, lost in the crowd,
صداهای بی صدا، گم شده در میان جمعیت،
Echoing cries, never too loud.
فریادهای تکراری، هرگز خیلی بلند.
Marginalized lives, stories untold,
زندگی های حاشیه ای، داستان های ناگفته،
Struggling to break free from the mold.
تلاش برای رهایی از قالب.
In the shadows, they fight for their rights,
در سایه ها برای حقوق خود می جنگند،
Injustice hidden, away from the lights.
بی عدالتی پنهان، دور از نور.
The world turns blind, ignoring the pain,
دنیا کور می شود و درد را نادیده می گیرد،
But their resilience will break every chain.
اما انعطاف پذیری آنها هر زنجیره ای را خواهد گسست.
Chorus:
Justice done, we won't back down,
عدالت رعایت شده، ما عقب نشینی نمی کنیم،
Rising from the ashes, we reclaim our crown.
با برخاستن از خاکستر، تاج خود را پس می گیریم
From revenge to redemption, we seek the light,
از انتقام تا رستگاری، ما به دنبال نور هستیم،
In this fight for freedom, we stand united, tight.
در این مبارزه برای آزادی، ما متحد و محکم ایستاده ایم
Verse 2:
Justice Done
عدالت انجام شد
Tales of revenge, hearts full of fire,
قصه های انتقام، قلب های پر از آتش،
Pushed to the edge, we're climbing higher.
با فشار به لبه، بالاتر می رویم.
Redeeming the lost, reclaiming the dreams,
بازخرید گمشده ها، بازپس گیری رویاها،
In the face of oppression, we plant new seeds.
در برابر ظلم، بذرهای تازه می کاریم.
The battles we've fought, the scars we bear,
نبردهایی که کرده ایم، زخم هایی که بر دوش داریم،
A testament to the justice we declare.
گواهی بر عدالتی که ما اعلام می کنیم.
Revenge may start, but redemption's the end,
انتقام ممکن است شروع شود، اما رستگاری پایان است،
For every broken soul, we will defend.
برای هر روح شکسته، ما دفاع خواهیم کرد.
Chorus:
Justice done, we won't back down,
عدالت رعایت شود، ما عقب نشینی نمی کنیم،
Rising from the ashes, we reclaim our crown.
با برخاستن از خاکستر، تاج خود را پس می گیریم.
From revenge to redemption, we seek the light,
از انتقام تا رستگاری، ما به دنبال نور هستیم،
In this fight for freedom, we stand united, tight.
در این مبارزه برای آزادی، ما متحد و محکم ایستاده ایم.
Verse 3:
Uprising
قیام
Uprising begins, the power of the crowd,
قیام شروع می شود، قدرت جمعیت،
Voices united, speaking truth loud.
صداها متحد شدند، حقیقت را با صدای بلند می گویند.
Collective action, the force of change,
کنش جمعی، نیروی تغییر،
Injustice crumbles, rearranged.
بی عدالتی فرو می ریزد، مرتب می شود.
From the streets to the halls of power,
از خیابان ها تا تالارهای قدرت،
We fight for justice, hour by hour
. ساعت به ساعت برای عدالت می جنگیم.
Every march, every shout, every stand,
هر راهپیمایی، هر فریاد، هر ایستادگی،
Together we rise, hand in hand.
با هم دست در دست هم بلند می شویم.
Chorus:
Justice done, we won't back down,
Rising from the ashes, we reclaim our crown.
From revenge to redemption, we seek the light,
In this fight for freedom, we stand united, tight.