The Vikingsمتن انگلیسی و فارسی:
My lover's got humour
عشق من برای خیلی ها مثل یک شوخی یا مزاحمه
She's the giggle at a funeral
عشق من برای خیلی ها مثل قهقهه زدن در مراسم تشییع جنازست
Knows everybody's disapproval
میدونم که همه عشق من رو ناپسند میشمرن و تقبیحش میکنن
I should've worshiped her sooner
اما باید خیلی قبل اینها عاشق عشقم میشدم
....
If the heavens ever did speak
ای کاش بهشت میتونست صحبت کنه
She's the last true mouthpiece
اما بهشت آخرین کسیه که حرف حق رو بیان میکنه
Every Sunday's getting more bleak
روزهای یکشنبه برام دارن هر روز ناامیدکننده تر و غم انگیزتر میشن
A fresh poison each week
انگاری هر هفته دارن یک زهر و سم تازه به آدم تزریق میکنن
....
'We were born sick,' you heard them say it
شنیدی که اونا میگن ما از همون اولش مریض بدنیا اومدیم
My Church offers no absolutes.
اما کلیسای درون من هیچ گونه استبداد و خودرایی را عرضه نمیکنه
She tells me, 'Worship in the bedroom.'
کلیسای من میگه میتونی تو اتاق خوابت کسی رو که میخوای دوست داشته باشی
The only heaven I'll be sent to
تنها بهشتی که من دوست دارم در اونجا باشم
Is when I'm alone with you—
وقتیه که من با تو تنهام
.......
I was born sick,
آره من مریض به دنیا اومد
But I love it
ولی من عاشق این مرضم هستم
Command me to be well
این مرضم به من فرمان میده آدم خوبی باشم
Amen. Amen. Amen. Amen.
آمین...آمین...آمین
.....
Take me to church
من رو به کلیسا میبری
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
من رو با دروغهات که رنگ و بوی مذهبی دارن مثل یک سگ فریبم میدی و میگی دوست دارم
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
اما وقتی من گناهانم رو به تو میگم تو از گناهانم سواستفاده میکنی و چاقوی تیز تهمتت رو در من فرو میکنی
Offer me that deathless death
پیشنهاد مرگی رو میدی که میگی مرگی درش نیست
Good God, let me give you my life
اما ای خدای خوب بهم اجازه بده که خودم جونم رو تقدیم توو کنم
.......
If I'm a pagan of the good times
اگه من بک بت پرست کافرم و عضق این رو دارم که خوش گذرونی کنم
My lover's the sunlight
خب اونوقت کسی که عاشق منه برای من حکم تابش آفتاب رو داره
To keep the Goddess on my side
و من الهه عشق رو در کنار خودم نگه میدارم
She demands a sacrifice
و اون الهه عشق ازم میخواد که چیزی رو براش قربانی کنم
......
Drain the whole sea
و من آب کل دریاها رو براش خالی میکنم
Get something shiny
یه چیز درخشان بهش میدم
Something meaty for the main course
مثل یه غذای خوشمزه برای وعده اصلی غذا
That's a fine looking high horse
نگاه میکنم به ظرفیت اصطبلش و
What you got in the stable?
بهش یک اسسب اصیل هدیه میدم
We've a lot of starving faithful
برای خیلی از ما که تشنه صداقت ایمان و وفاداری هستیم
....
That looks tasty
این کاری که میکنم به نظرم خیلی شیرینه
That looks plenty
به نظر کمی زیاد روی میاد
This is hungry work
اما من تشنه انجام دادن این کارم
.......
Take me to church
من رو به کلیسا ببر
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
مثل یک سگ با دروغهای مقدست فریبم بده و بگو دوسم داری
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
که من گناهانم رو به تو بگم و تو ازشون مثل یک چاقوی تیز سواستفاده کنی
Offer me my deathless death
بهم مرگ بدون زوال و نابودی رو پیشنهاد کن
Good God, let me give you my life
اما ای خدای خوب بهم اجازه بده خودم آنگونه که هستم زندگیم رو تقدیم تو کنم
....
No Masters or Kings
در پیشگاه خداوند هیچگونه ارباب و پادشاهی وجود نداره
When the Ritual begins
همه یکسان هستند
There is no sweeter innocence than our gentle sin
هیچ بی گناهی و پاکی شیرین تری از گناه بی ضرر ما وجود نداره
.....
In the madness and soil of that sad earthly scene
در هنگامه دیوانگی زمین وقتی آخر دنیا فرا رسید
Only then I am Human
اون وقته که میفهمی منم یک انسانم
Only then I am Clean
اون وقته که میفهمی من آدم پاکی هستم
Amen. Amen. Amen. Amen.
آمین...آمین...آمین
....
Take me to church
من رو به کلیسا میبری
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
من رو با دروغهات که رنگ و بوی مذهبی دارن مثل یک سگ فریبم میدی و میگی دوست دارم
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
اما وقتی من گناهانم رو به تو میگم تو از گناهانم سواستفاده میکنی و چاقوی تیز تهمتت رو در من فرو میکنی
Offer me that deathless death
پیشنهاد مرگی رو میدی که میگی مرگی درش نیست
Good God, let me give you my life
اما ای خدای خوب بهم اجازه بده خودم آنگونه که هستم زندگیم رو تقدیم تو کنم