شروع کورس
I don't wanna know, know, know, know
نمی خوام بدونم، بدونم، بدونم، بدونم که
Who's taking you home, home, home, home
که چه کسی تو رو میبره خونه، خونه، خونه، خونه
And loving you so, so, so, so
و (نمی خوام بدونم که چه کسی) خیلی زیاد تو رو دوست داره
The way I used to love you, no
همونطوری که من قبلا دوست داشتم، نه
I don't wanna know, know, know, know
نمی خوام بدونم، بدونم، بدونم، بدونم که
Who's taking you home, home, home, home
که چه کسی تو رو میبره خونه، خونه، خونه، خونه
And loving you so, so, so, so
و خیلی زیاد تو رو دوست داره
The way I used to love you, no
همونطوری که من قبلا دوست داشتم، نه
I don't wanna know
نمی خوام بدونم
پایان کورس
Adam Levine
Wasted, Wasted
مست مستم
(wasted به کسی میگن که حسابی مست کرده
باشه البته به کسی که مواد هم زیاد بکشه میگن)
And the more I drink the more I think about you
و هرچقدر بیشتر مست میکنم (مینوشم) بیشتر به تو فکر میکنم
(منظورش اینه که نمی تونه با مست کردن
فکر کردن به اون رو از ذهنش بیرون کنه)
Oh no, no, I can't take it
اوه نه نه نمی تونم تحمل کنم
Baby every place I go reminds me of you
عزیزم هرجایی که میرم تو رو به یادم میاره
Do you think of me? Of what we used to be?
آیا تو هم به من فکر میکنی؟ به اینکه قبلا چی بودیم؟
Is it better now that I'm not around?
الان بهتره که من کنارت نیستم؟
My friends are acting strange, they don't bring up your name
دوستام با من رفتار عجیبی دارن، اسم تو رو جلوی من نمیارن
Are you happy now? Are you happy now?
الان خوشحالی؟ الان خوشحالی؟ (که من نیستم؟)
تکرار کورس
Adam Levine
And every time I go out, yeah
و هروقت که میرم بیرون
I hear it from this one, I hear it from that one
از این و اون میشنوم که
That you got someone new
یه (عشق یا دوست پسر) جدید گیر اوردی
Yeah, I see but don't believe it
اره می بینم ولی باور نمیکنم
Even in my head you're still in my bed
حتی تو ذهنم تو هنوز توی تخت منی
(با اینکه من رو ترک کردی من هنوزم فکر میکنم تو کنارمی)
Maybe I'm just a fool
شاید من یه احمقم
Do you think of me? Of what we used to be?
آیا تو هم به من فکر میکنی؟ به اینکه قبلا چی بودیم؟
Is it better now that I'm not around?
الان بهتره که من کنارت نیستم؟
My friends are acting strange, they don't bring up your name
دوستام با من رفتار عجیبی دارن، اسم تو رو جلوی من نمیارن
Are you happy now? Are you happy now?
الان خوشحالی؟ الان خوشحالی؟
تکرار کورس
Kendrick Lamar
No more, please stop
بسه دیگه، لطفا تمومش کن
No more hashtag boo'd up screenshots
بسه دیگه اسکرین شات ها از هشتگ رابطه ی عشقی
(boo'd up یعنی با یه کسی توی رابطه بودن، داره از دختره
میخواد کمتر با نشون دادن رابطه جدیدش توی فضای مجازی
و شبکه های اجتماعی و استفاده از هشتگ حالش رو بگیره)
No more trying make me jealous on your birthday
بسه دیگه که سعی کنی (کاری کنی) که توی روز تولدت حسادت کنم
You know just how I made you better on your birthday
خودتم میدونی که روز تولد بهتری برات می ساختم
(یا توی روز تولدت بیشتر خوشحالت میکردم)
Do he do you like this?
آیا اون میتونه اینطوری برات انجام بده
(می تونه مثل من برات تولد بگیره؟)
Do he woo you like this?
آیا میتونه اینطوری باهات عشق بازی کنی؟
(میتونه مثل من باهات عشق بازی کنه؟)
Do he lay it down for you, touch your po*ona like this?
(هر دو قسمت غیر قابل ترجمه س و معنی خاک بر سری داره)
Matter fact, never mind, we'll let the past be
واقعیتش اینه که مهم نیست ما میذاریم که گذشته ها فراموش بشه
Maybe his right now, but your body's still me
شاید الان تو مال اون باشی ولی بدن تو هنوزم مال منه