Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Did you have to do this?
مجبور بودی اینکار رو بکنی؟
I was thinking that you could be trusted
فک میکردم که تو یه آدم قابل اطمینانی
Did you have to ruin
مجبور بودی همه چی رو نابود کنی؟
What was shiny, now it’s all rusted
چیزی (دوستیمون) که صاف و درخشان بود الان دیگه زنگ زده (حالت خوبشو از دست داده)
Did you have to hit me?
مجبور بودی بهم ضربه بزنی؟
Where I’m weak, baby I couldn’t breath
به نقطه ضعفم؟ ، عزیزم من نمیتونستم نفس بکشم
And rub it in so deep Salt in the wound
و نمک روی زخم عمیقم بپاشی
Like you’re laughing right at me
در حالی که بهم می خندیدی
Oh it so sad to think about the good times
اوه خیلی غم انگیزه که به روز های خوبمون فک کنم
You and I
تو و من
Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Did you think we’d we be fine
فک میکنی که (بعد از کاری که کردی) قرار بود آب از آب تکون نخوره؟
Still got scars in my back from your knives
هنوزم زخم خنجرهای تو رو پشتم هست
So don’t think it’s in the past
پس فک نکن همه چی گذشته
These kind of wounds they last and they last now
این جور زخم ها میمونن و جاودانه میشن
Did you think it all through?
فکر همه جاشو کردی؟
All these things will catch up to you
همه این کارها به خودت بر می گرده
And time can heal but this won’t
و زمان میتونه (بعضی زخم هارو) التیام ببخشه ولی این زخمارو نه
So if you come in my way
پس اگه میخوای پیش من بیای
Just don’t
این کار رو نکن
Oh it so sad to think about the good times
اوه خیلی غم انگیزه که به روز های خوبمون فک کنم
You and I
تو و من
Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Band-aids don’t fix bullet holes
بانداژ نمیتونه زخم یه گلوله رو ترمیم کنه
(بانداژ واسه زخمای کوچیکه و روی زخمای بزرگ کارساز نیست)
You say sorry just for show
به صورت نمایشی میگی که متاسفی
If you live like that, you live with ghosts
اگه اینطوری زندگی میکنی ،زندگیت مثل زندگی با ارواحه
Band-aids don’t fix bullet holes
بانداژ نمیتونه زخم یه گلوله رو ترمیم کنه
You say sorry just for show
به صورت نمایشی میگی که متاسفی
If you live like that, you live with ghosts
اگه زندگی میکنی ، زندگیت مثل زندگی با ارواحه
If you love like that, blood runs cold!
اگه اینطوری عشق بورزی،خون سریع سرد میشه
(رابطه ها و دوستی ها خرلب میشن)
Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم