پاول آنکا همواره جزو خوانندگان و ترانه سرایانی بوده است که در اشعار خود به موضوعات انسانی و خانوادگی پرداخته و هرگز از ارزشهای واقعی زندگی، عشق میان والدین و فرزندان و روابط زیبای انسانی دور نبوده است. ترانه زیبای پدر (Papa) یکی از آثار زیبای او درباره ارزش عشق و محبت در خانواده و خاطرات زندگی می باشد.
Everyday my papa worked To help to make ends meet
هر روز پدرم کار میکرد که کمک کند تا روزگار بگذرد
To see that we would eat
که ببیند ما می خوریم
keep those shoes upon my feet
که آن کفشها تو پای من هستند
Every night my papa would take
هر شب پدرم منو برداشته
And tuck me in my bed
و در رختخوابم میگذاشت
Kiss me on my head
سرم را می بوسید
After all my prayers were said
پس از اینکه تمام دعاهایم گفته میشد (تمام میشد)
Growing up with him was easy
بزرگ شدن با او آسان بود
time just flew on by
زمان فقط می گذشت
The years began to fly
سالها شروع به پرواز کردند
He aged and so did I
او مسن شد . منهم همیطور
I could tell
میتوانستم بگویم
That mama wasn’t well
مامان حالش خوب نبود
Papa knew and deep down so did she
پدر میدانست و او کاملا واقف بود
So did she
او هم همینطور
When she died
وقتی او مرد
My papa broke down and cried
پدرم خرد شد و گریست
All he said was, “God, Why not take me!”
تمام حرفی که او زد این بود ” خدایا . چرا منو نبردی “
Every night he sat there sleeping in his rocking chair
هر شب او اونجا می نشست می خوابید و روی صندلی راحتی تکان خور خودش
He never went upstairs
او هیچوقت طبقه بالا نرفت
All because she wasn’t there
همه اش بخاط اینکه او اونجا نبود
Then one day my Papa said, Son, I’m proud (of) the way you’ve grown
سپس یکروز پدرم گفت پسرم . من به نحوی که تو بزرگ شده ای افتخار می کنم
make it on your own
برای خودت زندگی بساز
Oh I’ll be O.K. alone.”
اوه . من تنهایی مشکلی نخواهم داشت “
Every time I kiss my children
هروقت من بچه هایم را می بوسم
Papa’s words ring true
حرفهای پدرم درست بنظر می آیند
Your children live through you.
” بچه هایت درکنارت زندگی خواهند کرد
They’ll grow and leave you, too”
اونها بزرگ شده و ترکت خواهند کرد “
I remember every word my papa used to say
تمام کلماتی که پدرم می گفت را بیاد می آورم
I live that every day He taught me well that way
با آنها هر روز زندگی می کنم او آن راه را به من خوب یاد داد
Every night my papa would take And tuck me in my bed
هر شب پدرم منو برداشته و در رختخوابم میگذاشت
Kiss me on my head
سرم را می بوسید
After all my prayers were said
پس از اینکه تمام دعاهایم گفته میشد (تمام میشد)
Every night my papa would take And tuck me in my bed
هر شب پدرم منو برداشته و در رختخوابم میگذاشت