آرتیست : Ellie Goulding
آلبوم : Halcyon Days
سال تولید : 2013
سبک موسیقی : Pop
.
متن و ترجمه
We, we don’t have to worry about nothing
ما, نیازی نیست نگران چیزی باشیم
‘Cause we got the fire, and we’re Burning one hell of a something
چون ما با ذوق داریم، و ما میتونیم هر جنهم درهای رو آتش بزنیم
They, they gonna see us from outer space, outer space
بقیه، مارو بین کهشان خواهند دید، بین کهشان
Light it up, like we’re the stars of the human race, human race
بآنرا روشن کنید ، مثل اینکه ما ستارههای نسل بشر هستیم، نسل بشر
When the lights started out, they don’t know what they heard
زمانی که ساعت خاموشی شروع میشه، هیچ آدمی متوجه نمیشه چیشده
Strike the match, play it loud, giving love to the world
چراغ رو روشن کن، پر سر و صدا، به جهان عشق بده
We’ll be raising our hands, shining up to the sky
دستهایمان را بالا می بریم، و دستامون در آسمان نورانی میشود
‘Cause we got the fire, fire, fire
چون ما حرارتمان، آتش پاره هستیم، آتش پاره
Yeah, we got the fire, fire, fire
آره، ما با ذوق داریم، آتش پاره، آتش پاره
And we gonna let it Burn, Burn, Burn, Burn
و اجازه میدیم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
We gonna let it Burn, Burn, Burn, Burn
اجازه میدیم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
Gonna let it Burn, Burn, Burn, Burn
آن بسوزد،…
We gonna let it Burn, Burn, Burn, Burn
اجازه میدیم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
We don’t want to leave, no
ما نمیخوایم اونجارو ترک کنیم ، نه
We just wanna be right now
فقط میخواهیم درلحظه ی حال زندگی کنیم
Right, ri-ri-right now
همین، همیییین الان
And what we see is everybody’s on the floor
و همه کف اتاق، این چیزیه که میبینیم
Acting crazy, getting loco till the lights out
دیوانه وار رفتار میکنیم و دیونه میشیم تا که چراغها خاموش بشه
Music’s on, I’m waking up
موزيك ادامه داره، من بیدار میشوم
We start the fire, then we Burn it up
ما این آتش رو روشن کردیم، و گذاشتیم روشن تر بشه
And it’s over now, we got the love
چیزی باقی مونده، ما عشق را بدست آوردیم
There’s no sleeping now, no sleeping now (sleeping now)
دیگه خبري از خواب نيست، خبري از خواب نيست
When the lights started out, they don’t know what they heard
زمانی که ساعت خاموشی شروع میشه، هیچ آدمی متوجه نمیشه چیشده
Strike the match, play it loud, giving love to the world
چراغ رو روشن کن، پر سر و صدا، به جهان عشق بده
We gonna let it Burn
ما اجازه میدیم که بسوزونه
Burn, Burn, Burn, Burn, Burn
بسوزد بسوزد بسوزد بسوزد
Burn, Burn, Burn, Burn, Burn, Burn
بسوزه، بسوزه، بسوزه، بسوزه، بسوزه
We can light it up, up, up
ما میتونیم روشناییش رو بیشتر کنیم، حرارت بیشتر، آتش بزرگ
So they can’t put it out, out, out
که هیچ آدمی نتونه آتیش را خاموش کنه
We can light it up, up, up
ما میتونیم روشناییش رو بیشتر کنیم، حرارت بیشتر، آتش بزرگ
So they can’t put it out, out, out
که هیچ آدمی نتونه آتیش را خاموش کنه
We can light it up, up, up
ما میتونیم روشناییش رو بیشتر کنیم، حرارت بیشتر، آتش بزرگ
So they can’t put it out, out, out
که هیچ آدمی نتونه آتیش را خاموش کنه
We can light it up, up, up
ما میتونیم روشناییش رو بیشتر کنیم، حرارت بیشتر، آتش بزرگ
So they can’t put it out, out, out
که هیچ آدمی نتونه آتیش را خاموش کنه
When the lights started out, they don’t know what they heard
زمانی که ساعت خاموشی شروع میشه، هیچ آدمی متوجه نمیشه چیشده
Strike the match, play it loud, giving love to the world
چراغ رو روشن کن، پر سر و صدا، به جهان عشق بده
We’ll be raising our hands, shining up to the sky
دستهایمان را بالا می بریم، و دستامون در آسمان نورانی میشود
‘Cause we got the fire, fire, fire
چون ما حرارتمان، آتش پاره هستیم، آتش پاره
Yeah, we got the fire, fire, fire
آره، ما با ذوق داریم، آتش پاره، آتش پاره
And we gonna let it Burn, Burn, Burn, Burn
و اجازه میدیم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
We gonna let it Burn, Burn, Burn, Burn
اجازه میدیم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
Gonna let it Burn, Burn, Burn, Burn
آن بسوزد،…
We gonna let it Burn, Burn, Burn, Burn
اجازه میدیم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
When the lights started out, they don’t know what they heard
زمانی که ساعت خاموشی شروع میشه، هیچ آدمی متوجه نمیشه چیشده
Strike the match, play it loud, giving love to the world
چراغ رو روشن کن، پر سر و صدا، به جهان عشق بده
We’ll be raising our hands, shining up to the sky
دستهایمان را بالا می بریم، و دستامون در آسمان نورانی میشود
‘Cause we got the fire, fire, fire
چون ما حرارتمان، آتش پاره هستیم، آتش پاره
Yeah, we got the fire, fire, fire
آره، ما با ذوق داریم، آتش پاره، آتش پاره
And we gonna let it Burn
و ما قرار است اجازه دهیم آن بسوزد