این آهنگ جز from the vault های آلبوم میدنایتز هست که به تازگی منتشر شده
البته این نسخه فقط در سی دی های فیزیکی جدید آلبوم هست و به طور رسمی ریلیز نشده
تیلور این آهنگ رو تیلور درباره جو آلوین دوست پسر سابقش نوشته
[Verse 1]
You say, "I don't understand" and I say, "I know you don't"
تو گفتی "درک نمیکنم" و منم گفتم "میدونم درک نمیکنی"
We thought a cure would come through in time, now, I fear it won't
ما فکر کردیم درمانی براش پیدا میشه ولی الان... میترسم که دیگه نشه
(فکر میکردم رابطهمون درست میشه ولی نشد)
Remember lookin' at this room, we loved it 'cause of the light
با نگاه کردن به این اتاق به یاد میارم بخاطر نورش عاشقش شدیم
Now, I just sit in the dark and wonder if it's time
الان، فقط تو تاریکی میشینم و تو فکرم که نکنه وقتشه...
(رابطشون به تدریج کمرنگ و کمرنگ تر شد)
[Pre-Chorus]
Do I throw out everything we built or keep it?
همه چیزایی که ساختیم رو دور بندازم یا نگهش دارم؟
I'm getting tired even for a phoenix
Always risin' from the ashes
Mendin' all her gashes
من حتی دارم از ققنوسی که همیشه از خاکستر زنده میشه و زخم هاشو ترمیم میکنه هم خسته میشم
(در افسانه ها ققنوس ها بعد مرگ جسدشون آتش میگیره و از خاکسترشون دوباره متولد میشن)
You might just have dealt the final blow
شاید تو ضربه اخر رو [به من] زده باشی
[Chorus]
Stop, you're losing me
بس کن، داری منو از دست میدی
Stop, you're losing me
بس کن، داری منو از دست میدی
Stop, you're losing me
بس کن، داری منو از دست میدی
I can't find a pulse
نبضی حس نمیکنم
My heart won't start anymore for you
قلبم دیگه برات نمیتپه
'Cause you're losing me
چون داری از دستم میدی
[Verse 2]
Every mornin', I glared at you with storms in my eyes
هر صبح با خشم بهت نگاه میکردم (چشم غره میرفتم)
How can you say that you love someone you can't tell is dyin'?
چطوری میتونی بگی کسی رو دوست داری وقتی حتی نمیتونی بفهمی داره میمیره؟
I sent you signals and bit my nails down to the quick
بهت نشونه دادم و بی قرار و نگران بودم
My face was gray, but you wouldn't admit that we were sick
[Pre-Chorus]
And the air is thick with loss and indecision
هوا پر از سنگینیِ از دست دادن و دو دلیه
I know my pain is such an imposition
میدونم که درد من تحمیل شده بهم
Now, you're running down the hallway
و الان تو داری از سمت در فرار میکنی
And you know what they all say
"You don't know what you got until it's gone"
و تو میدونی منظور بقیه چیه وقتی میگن "تا چیزی رو از دست ندی ارزشش رو نمیدونی"
[Chorus]
Stop, you're losing me
بس کن، داری از دستم میدی
Stop, you're losing me
بس کن داری از دستم میدی
Stop, you're losing me
بس کن داری از دستم میدی
I can't find a pulse
نبضی پیدا نمیکنم
My heart won't start anymore for you
قلبم دیگه برات نمیتپه
'Cause you're losing me
چون داری از دستم میدی
'Cause you're losing me
چون داری از دستم میدی
Stop (Stop) 'cause you're losing me
بس کن داری از دستم میدی
[Post-Chorus]
My heart won't start anymore (Stop 'cause you're losing me)
قلبم دیگه برات نمیتپه (بس کن داری از دستم میدی)
My heart won't start anymore (Stop 'cause you're losing me)
قلبم دیگه برات نمیتپه (بس کن داری از دستم میدی)
[Bridge]
How long could we be a sad song
'Til we were too far gone to bring back to life?
تا کی میتونیم یه اهنگ غمگین باشیم، وقتی که دیگه اینقدر از هم دور شدیم که نمیشه به زندگی برگردیم
I gave you all my best me's, my endless empathy
من از تمام وجودم برای تو مایه گذاشتم و همدلی بی پایانم رو بهت دادم
And all I did was bleed as I tried to be the bravest soldier
و من در حالی که سعی میکردم شجاع ترین سرباز باشم، فقط خونریزی میکردم (من بیشترین صدمه رو دیدم)
Fighting in only your army, frontlines, don't you ignore me
فقط تو خط مقدم ارتش تو میجنگیدم، حق نداری نادیدهاش بگیری
I'm the best thing at this party (You're losing me)
من بهترینِ ارتشت بودم( داری از دستم میدی)
And I wouldn't marry me either
من هم بودم با خودم ازدواج نمیکردم
(طرف مقابل به تیلور گفته باهات ازدواج نمیکنم و تیلور در جواب اینو بهش گفته)
A pathological people pleaser
Who only wanted you to see her
یه کسی هستم که یه حس غیر قابل کنترل برای راضی نگه داشتن مردم داره و فقط تنها خواستهاش ازت این بود که ببینیش
And I'm fading, thinkin'
"Do something, babe, say something" (Say something)
"Lose something, babe, risk something" (You're losing me)
"Choose something, babe, I got nothing" (I got nothing)
"To believe, unless you're choosing me"
محو میشم، به این فکرم:
یه کاری بکن عزیزم، یه چیزی بگو (چیزی بگو)
چیزی از دست بده عشقم، چیزی به خطر بنداز (داری از دستم میدی)
انتخابی کن عزیزم، من هیچی برای باور ندارم مگر اینکه من رو انتخاب کنی...
[Outro]
You're losing me
داری منو از دستم میدی
Stop (Stop, stop), you're losing me
بس کن، داری منو از دست میدی
Stop (Stop, stop), you're losing me
بس کن، داری منو از دست میدی
I can't find a pulse, my heart won't start anymore
نبضی حس نمیکنم، قلبم دیگه نمیتپه
created by:
@TSNation13