{متن اصلی و ترجمه فارسی}
Bog‘imda kezmadi malak
من در باغم پرسه نمی زدم
Dardimni sezmadi malak
ملک متوجه درد من نشد
Sog‘indi bu yurak uni
این دل برایش تنگ شده
Bag‘rimni ezdi-da malak
قلبم را خرد کرد
Yurakchalar chizar edik terakga, terakga
روی سپیدار و صنوبر قلب می کشیدیم
Yurganmiding meni aldab ermakga, ermakga
آیا برای تفریح و سرگرمی مرا فریب دادی؟
Zanjirlaring yarashibdi bilakga, bilakga
زنجیر شما متناسب با مچ دست، مچ دست
Quloqchalar to‘libdi-ku zirakga
گوش ها پر از هوش است
Endi manga gittara gitara
حالا مانگا گیتار گیتار
Shuncha bergan azobing yetar-a
بس است رنج تو
Sharob olib qo‘llarimga o‘ynayman, o‘ynayman
شراب را در دستانم می گیرم و بازی می کنم
Mikrofonni menga bering kuylayman, kuylayman
میکروفون را به من بده، آواز می خوانم، می خوانم
Sog‘inganim rost gulyuzim
واقعا دلم برات تنگ شده عزیزم