امینم این فری استایل رو تو یک مصاحبه در سال 1999 رفته و انصافاً خیلی خوبه و استعداد و حضور ذهن فوق العاده اش رو نشون میده
I got a beautiful wife, kids, and a gorgeous home
من یه زن، بچه، و خونه زیبا دارم
What would make me jump in the tub with a cordless phone?
چی باعث میشه با یه تلفن بیسیم بپرم تو وان؟ (خودکشی کنم)
(داداشمون یهو تبدیل شد به اسلیم شیدی)
I'm straight vicious
من پاک روانیم
I hit you with plates and dishes
ما ظرف و بشقاب کتکت میزنم
Leave you with eight stitches
بعدم با هشت تا بخیه ولت میکنم
What, I'm gay, cause I hate b*tches?
یعنی چی؟ من گی ام چون از ج*ده ها بدم میاد؟
Sl*t, don't be nice to me, I've had it with girls
هرزه، باهام مهربون نباش، از این داستانا با دخترا زیاد داشتم
And I'll still be mad at the world
و همچنان از دنیا عصبی ام
even if it apologized to me
حتی اگه خودش بیاد ازم معذرت خواهی کنه
You're hearing the last thoughts of a man about to blow
داری آخرین افکار مردی رو میشنوی که قراره مغزش رو منفجر کنه
his f*cking brains out And fall back on a blood stained blouse
و بعد بیافته روی بلوز خونیش
On top of his spouse
روی جسد همسرش
spread out on a blood, stained couch
که روی کاناپه خونآلود افتاده
In front of his kids
اونم جلوی چشم بچه هاش
that he just kled, in the same house
که همون موقع کشتتشون، توی همون خونه
I'm sicker than Boy George
من مریض ترم از بوی جورج
(یه خواننده ترنس، یا فگت، معلوم نیست چه کوفتیه)
picturing Michael Jackson In little boys' drawers, shopping at toy stores
دارم مایکل جکسون رو نقاشی میکنم روی شورت پسربچه های کوچیک، وقتی داره از اسباب بازی فروشی خرید میکنه
(احتمالاً میدونید که مایکل جکسون درگیر اتهامات جدی پدوفیلی بود)
If Shady said it, Shady meant it
اگه شیدی گفتش، پس منظورش همونه
I stay demented
من همیشه دیوونه میمونم
I'll throw a stroller at you, with a baby in it
یه کالسکه پرت میکنم سمتت، با یه بچه توش
(😂)
Go ahead pull the plug
ادامه بده، رو مخم راه برو
think I won't slap you
فکر کن نمیکشمت
I just dropped A f*cking pill mom, don't vacuum
همین الان یه قرص لعنتی انداختم بالا مامان، جارو برقی نزن