Bahar gelsin karşı dağa çıkayım
بهار بیاد تا برم بالای کوه روبرو
Belki derdimize çare bir çiçek
شاید بتونم برای دردام یه گلی پیدا کنم
Toplayıp dövşürün harman edeyim
پهن کنم و مثل گندم بکوبم و دونه هاش و پیدا کنم
Açılan yarama sara bir çiçek
برای زخم تازه سر واکردم، یک گل سارا
Karşı dağda ala geyik sesi var
از کوه روبرو صدای گوزن خالدار میاد
Bakın şu geyiğe bende nesi var
ببینین این برای من چی داره با خودش
Kavalın bir acı inlemesi var
صدایی به محزونی صدای سوزناک نی
Çobanı düşürür zara bir çiçek
اون گلی که مثل صدای نی چوپان و به زاری
میندازه... Bende bir aşığam reyhani adım
منم یه عاشقم اسمم ریحانیه
Sorun çiçeklere azmı ağladım
بپرسین برای گلا کم گریه کردم؟
Benim tabiattan tek bir muradım
من از طبیعت مرادم یه چیزه فقط
Götüreyim nazlı yara bir çiçek
برای نازنین یارم، یه گل ببرم