👋 سلام امیدوارم سلامت و خوش و خرم باشین.
در این چند مدتی که اقدام به آموزش صحیح زبان ترکی آذری تو پلتفرم طرفداری داشتم گهگاهی برخی دوستا و کاربرا توی خصوصی چنین پیامهایی مطرح کردن بعنوان نمونه:
«سلام همزبان داداشیم کیفون؟
داداش بو دیل کی سن بیردا یاد وریسان بیزیم دیل داییر کی. بو جمهوری آذربایجان دیلی دی و اوردا استفاده اولور. بیزینن فرقی واردو. هر کسی دیلین بابا مامانیندان یاد آلار. بلبله کلمه بوردا یازیسان اما چوخون بیز اشیتممیشوخ و استفاده المیروخ. بیز زبان مادریمیزی بیلیروخ اما سن یازدیخلار ایران ترکی داییر. »
. .
گفتم به جای جواب به تک تک پیامها یه پاسخ کلی بنویسم و از این به بعد در صورت سوالات مشابه به اینجا ارجاع بدم.
اصلاً بهتره به فارسی بنویسم چون از نوشتهتون معلومه که شما هم مثل من و خیلیهای دیگه نسبت به زبان مادریتون کم دانش و کم بهره هستید.
«همزبان عزیزم اگر قرار باشد که همه چیز را پیش پدر و مادرمان یاد بگیریم که دیگر لازم نبود به مدرسه برویم!!! شما فکر می کنی مدرسه ها برای چه ساخته شده اند؟ دوست عزیز شما ترکی را با رسم الخط نادرست و حتی به شکل اشتباهی داری می نویسی.
خب حالا من هم از شما سوال دارم.به نظر شما در زبان شما که از مادرتان یاد گرفته اید کلمۀ سادۀ همزبان چیست؟
بهتره سفسطه نکنیم.شما اشاره کرده اید زبان من همان زبانی است که مادرم به من یاد داده است.احسنت!
اما تا حالا شده یه بار پای صحبتای مادر بزرگ پدربزرگ یا یکی از بزرگای فامیل بشینین؟ تو چنین وقتایی معمولا مثلا شده مادربزرگتون کلمه ای بگهذکه متوجه نشده باشین و معنیشو از پدر مادرتون بپرسین تا به یه جواب نسبی برسین؟ این اتفاق خیلی رایجی هستش که دانش و اطلاعات زبانی نسل به نسل بعلت عدم آموزش و رسانههای جمعی داره کم میشه و مثلا پدر بزرگ و مادربزرگتون کلماتی بلد بودن که پدر و مادرتون بلد نیستن و همینطور این چرخه برای شما و نسل بعدی تون هم رخ خواهد داد....
درضمن توی کشورمون فرهنگستان زبان و ادب فارسی سالانه مبلغ هنگفتی ردیف بودجه میگیره تا برای کلمات مهاجم خارجی از کامپیوتر و تکنولوژی تا اتیکت و فیدبک معادلسازی کنه و بسیار بسیار موارد دیگر که اظهر من الشمس است ولی در شهر مادری تون که به آن احساس تعلق خاطر هم داری دیگر خیلی از بچه ها نمی دانند که ترکی به خرگوش و لاک پشت چه میگویند چرا که آنها هم ازمادرانشون اینچنین یاد گرفته اند. خیلی دور نیست که آنها هم چند سال دیگر به امثال ما ایراد خواهند گرفت که دوشان و توسباغا دیگر چیست؟ به زبان مادریمان حرف بزن که ما هم بفهمیم!!!
واقعیت این است که علیرغم محدودیتها و ناملایمتی های مختلف زبان ترکی به ذاته زبانی پویاست و روز به روز در زمینه های علمی اقتصادی فرهنگی و هنری جایگاه خودش رو بیش از گذشته تثبیت میکنه و اگر کسانی نسبت زبان مادریشون بی سوادند ایراد را در جای دیگه بهتره ببینند نه زبان ترکی.
آینه چون نقش تو بنمود راست
خودشکن؛ آیینه شکستن خطاست.
با تشکر از حوصلهتون»
انشالله کلاسها ادامه خواهد داشت
روز خوش gününüz xoş keçsin✌