VIVA LA VIDA – COLDPLAY
I used to rule the world
یه زمانی بر دنیا حکومت می کردم
Seas would rise when I gave the word
دریا ها با دستور من طغیان می کردن
Now in the morning I sleep alone
حالا صبح ها به تنهایی می خوابم
Sweep the streets I used to own
خیابون هایی که خودم صاحبش بودم رو جارو می زنم
I used to roll the dice
تاس ها رو که می ریختم
Feel the fear in my enemy's eyes
ترس رو در چشم های دشمنانم حس می کردم
Listened as the crowd would sing
صدای جمعیت رو می شنیدم که فریاد میزنن
Now the old king is dead long live the king
شاه قبلی مرده!زنده باد شاه جدید!!
One minute I held the key
یه لحظه همه کلید ها در دست من بود
Next the walls were closed on me
در لحظه بعد همه درها به روم بسته شد
And I discovered that my castles stand
و فهمیدم که قصرم بر پایه
Upon pillars of salt and pillars of sand
ستون هایی از نمک و شن بنا شده
.
.
I hear Jerusalem bells a-ringing
صدای زنگ ناقوس های اورشلیم رو می شنوم
Roman cavalry choirs are singing
صدای آواز سواره نظام رومی که می خونن
Be my mirror, my sword and shield
ای شمشیر و ای سپر محافظ من، آینه ی کار من باشید
My missionaries in a foreign field
ای نماینده من در سرزمین های بیگانه
For some reason I can't explain
بنا به دلایلی که نمیتونم توضیح بدم
Once you go there was never, never
وقتی به قدرت می رسی هیچ وقت
a honest word
حرف راست رو نمی زنی
And that was when I ruled the world
و این وقتی بود که به دنیا حکومت می کردم
.
.
It was a wicked and wild wind
این باد وحشی شرورانه می وزید
Blew down the doors to let me in
در ها رو شکست تا وارد شم
Shattered windows and the sound of drums
پنجره ها رو شکست و صدای طبل ها به گوش رسید
People couldn't believe what I'd become
مردم نمیتونستن باور کنن که به چه روزی افتادم
Revolutionaries wait
انقلابیون منتظر بودن
For my head on a silver plate
تا سر من رو روی بشقاب نقره ای (گیوتین) ببینن
Just a puppet on a lonely string
فقط مثل یه عروسک خیمه شب بازی که به تنهایی نقش بازی می کنه
Oh who would ever want to be king
اُه!با این حال کی دیگه میخواد شاه بشه؟!
.
.
I hear Jerusalem bells a-ringing
صدای زنگ ناقوس های اورشلیم رو می شنوم
Roman cavalry choirs are singing
صدای آواز سواره نظام رومی که می خونن
Be my mirror, my sword and shield
ای شمشیر و ای سپر محافظ من، آینه ی کار من باشید
My missionaries in a foreign field
ای نماینده من در سرزمین های بیگانه
For some reason I can't explain
بنا به دلایلی که نمیتونم توضیح بدم
I know St Peter won't call my name
میدونم پتر مقدس اسمم رو نمیخونه (به بهشت نمیرم)
Never an honest word
هیچ وقت حرف راست رو نزدم
But that was when I ruled the world
ولی این برای وقتی بود که به دنیا حکومت می کردم
.
.
I hear Jerusalem bells a-ringing
صدای زنگ ناقوس های اورشلیم رو می شنوم
Roman cavalry choirs are singing
صدای آواز سواره نظام رومی که می خونن
Be my mirror, my sword and shield
ای شمشیر و ای سپر محافظ من، آینه ی کار من باشید
My missionaries in a foreign field
ای نماینده من در سرزمین های بیگانه
For some reason I can't explain
بنا به دلایلی که نمیتونم توضیح بدم
I know St Peter won't call my name
میدونم پتر مقدس اسمم رو نمیخونه (به بهشت نمیرم)
Never an honest word
هیچ وقت حرف راست رو نزدم
But that was when I ruled the world
ولی این برای وقتی بود که به دنیا حکومت می کردم