Love.
عشق
Don't hurt me.
بهم آسیب نزن
Don't hurt me
بهم آسیب نزن
No more.
دیگه
Young Money...
نوکیسه
No more.
دیگه
Love.
عشق
[Lil Wayne:]
Throw dirt on me and grow a wildflower
پرتاب کثافت روم و رشد یه گل وحشی
But it's "fuck the world", get a child out her
ولی این "لعنت به دنیاست"، یه بچه اش بیرون رفت
Yeah, my life a bitch, but you know nothing about her
آره، زندگی من یه عوضیه، ولی تو چیزی درباره اون نمی دونی
Been to hell and back, I can show you vouchers
به جهنم بوده و برگشته، من می تونم اسناد نشونت بدم
I'm rolling Sweets, I'm smoking sour
من شیرینی غلتانم، من ترشی سیگاری ام
Married to the game but she broke her vows
با بازی(رپ) ازدواج کردم ولی اون سوگندهاش رو شکست
That's why my bars are full of broken bottles
اینکه چرا میزان هام پر از بطری های شکسته اس
And my night stands are full of open Bibles, uh.
و پاتخت های من پر از انجیله، اوه
I think about more than I forget
من فکر می کنم درباره بیشتر از چیزاییه که فراموش می کنم
But I don't go around fire expecting not to sweat
ولی من نمی تونم دور آتیش برم که احترام گذاشتن عرقی نیست
And these niggas know I lay 'em down, make your bed
و اون کاکاسیاه ها می دونن من اون اونا رو دراز می کنم، تختت رو درست کن
Bitches try to kick me while I'm down: I'll break your leg
عوضی ها سعی می کنن بهم موقعی که زمین خورده ام کتک بزنن: من پاتو می شکنم
Money outweighing problems on a triple beam
مشکلات سنگین مالی روی یه تیر سه گانه اس
I'm sticking to the script, your niggas skipping scenes, uh.
من به سند می چسبونم، کاکاسیاه های تو صحنه ها رو نادیده می گیرن
Be good or be good at it
خوب باش یا توی اون خوب باش
Fucking right I've got my gun, semi-Cartermatic
درست لعنتی من تفنگمو داشته ام، نیمه کارترماتیک
Yeah, put a dick in their mouth, so I guess it's "fuck what they say"
آره، یه آلت رو توی دهنشون بذار، پس من حدس می زنم این " لعنت به چیزی که اینا میگن "
I'm high as a bitch: up, up and away
من یه عوضی بالا هستم: بابا، بالا و مستقیم
Man, I'll come down in a couple of days
رفیق، من توی یه بخشی از روزا پایین میام
OK, you want me up in a cage, then I'll come out in beast mode
باشه، تو ازم می خوای توی قفس بالا برم، بعد من توی حالت چهارپا بیرون بیام
I got this world stuck in the safe, combination is the G-code
من این دنیا رو تو اطمینان گرفتم، ترکیب جی کده
It's Weezy motherfucker, Blood gang and I'm in bleed mode
این مادربوق ویزیه، خون گانگستر و من تو حالت خونریزی ام
All about my dough but I don't even check the peep-hole
همه چیز درباره پولمه ولی من حتی روزنه رو هم بررسی نمی کنم
So you can keep knocking but won't knock me down
پس تو می تونی کتک زدنو ادامه بدی ولی منو زمین نمی زنی
No love lost, no love found
هیچ عشقی گم نشد، هیچ عشقی پیدا نشد
[Eminem and Lil Wayne:]
It's a little too late to say that you're sorry now
این یه کوچولو خیلی برای گفتن اینکه تو حالا متاسفی دیره
You kicked me when I was down
تو منو وقتی من زمین خوردم کتک زدی
But what you say just (don't hurt me)
ولی چیزی که تو میگی فقط(بهم آسیب نزن)
That's right bitch (don't hurt me)
اشکالی نداره عوضیه(بهم آسیب نزن)
And I don't need you (no more)
و من بهت نیاز ندارم(دیگه نه)
Don't wanna see you (no more)
نمی خوام ببینمت(دیگه نه)
Ha, bitch you get (no love)
ها، عوضی تو نمی گیری(هیچ عشقی)
You showed me nothing but hate
تو چیزی نشونم ندادی ولی تنفره
You ran me into the ground
تو منو زمین زدی
But what comes around goes around (yeah, yeah)
ولی چیزی که یه دور میاد، یه دور میره(آره، آره)
I don't need you (don't hurt me)
من بهت نیاز ندارم(بهم آسیب نزن)
That's right (you don't hurt me)
اشکالی نداره عوضی(تو بهم آسیب نمی زنی)
And I don't need you (no more)
و من بهت نیاز ندارم(دیگه نه)
Don't wanna see you,
نمی خوام ببینمت،
Ha, bitch you get (no love, no, no love, no, no love, no, no love)
ها، عوضی تو نگرفتی(هیچ عشقی، نه، هیچ عشقی، نه، هیچ عشقی، نه، هیچ عشقی)
Ha, bitch you get (no love, no, no love, no, no love)
And I don't need you (no more)
و من بهت نیاز ندارم(دیگه نه)
Get em
بگیرشون
[Eminem:]
I'm alive again
من دوباره زنده ام
More alive than I have been in my whole entire life
بیشتر از چیزی که تو تمام زندگیم بودم زنده ام
I can see these people's ears perk up as I begin
من می تونم ببینم گوشای مردم با چیزی که شروع می کنم آماده میشه
To spaz with the pen, I'm a little bit sicker than
most
که با خودکار سرخوش شن، من یه ضربه کوچولوی حال به هم زن تر از زیادم
Shit's finna get thick again
کثافت دم ماهی دوباره کلفته
They say the competition is stiff
اونا میگن رقابت مرده
But I get a hard dick from this shit, now stick it in
ولی یه *** سخت رو از این کثافت می گیرم، حالا توش بچسبون
I ain't never giving in again
من هرگز دوباره پا پس نمی کشم
Caution to the wind, complete freedom
با طوفان گرفتار، آزادی کامل
Look at these rappers, how I treat them
به این رپرا نگاه کن، چطور من درمانشون می کنم
So why the fuck would I join 'em when I beat 'em
پس به چه دلیل کوفتی ای وقتی کتک شون می زنم، بهشون بپیوندم
They call me a freak 'cause
اونا منو یه دمدمی مزاج صدا می کنن چون
I like to spit on these pussies 'fore I eat them
من دوست دارم روی گربه ها جلوی اونا بخورم و تف کنم
Man get these whack cocksuckers off stage
مرد این جنده های آشغال رو صحنه بیرون بنداز
Where the fuck is Kanye when you need him?
کانیه کدوم گوریه وقتی نیازش داری؟
Snatch the mic from him, bitch I'mma let you
finish in a minute
میکروفون ازش بدزد، عوضی میذارم تو توی یه دقیقه تمومش کنی
Yeah that rap was tight
آره اون رپ محکم بود
But I'm 'bout to spit the greatest verse of all time
من من تلاش می کنم بهترین ورس تموم دوران رو بیرون بدم
So you might wanna go back to the lab tonight and um
پس تو ممکن بود بخوای که امشب به آزمایشگاه(استودیو) برگردی و اوم
Scribble out them rhymes you were gonna spit
اون قافیه هایی که بیرون دادی رو خط خطی کن
And start over from scratch and write new ones
و دوباره از خراشیدن شروع کن و یکی جدید بنویس
But I'm afraid that it ain't gonna make no difference
ولی من می ترسم که این نامتفاوت درست نشه
When I rip this stage and tear it in half tonight
وقتی من این صحنه رو پاره می کنم و امشب توی نصف پاره اش می کنم
It's an adrenaline rush to feel the bass thump
این یه فشار آدرنالینه که احساس می کنم باس سنگین افتاده
From the place all the way to the parking lot, fellow
از جای همه راهی که من قدم میذارم، یارو
Set fire to the mic and ignite the crowd
روی میکروفون آتیش به پا کن و جمعیت رو آتیش بزن
You can see the sparks from hot metal
تو می تونی جرقه ها رو از جنس داغ ببینی
Cold-hearted from the day I bogarted the game
از یه روز بی عاطفه اس که من این بازی رو برای خودم برداشتم
I so started to rock fellow
من خیلی جنب و جوش رو شروع کردم رفیق
When I'm not even in my harshest
وقتی من حتی توی خشن ترین حالتم هم نبودم
You can still get roasted 'cause Marsh is not mellow
تو هنوز می تونی کباب بشی چون مارش مهربون نیست
'Til I'm toppling from the top I'm not gonna stop
تا من از برتری سرنگون نشده باشم، من تمومش نمی کنم
I'm standing on my Monopoly board
من روی صفحه مونوپولیم می ایستم
That means I'm on top of my game and it don't stop
به این منظور که من برنده بازیمم و این متوقف نمیشه
'Til my hip don't hop anymore (shit)
تا مفصل رانم بیشتر از این خمیده نشده(لعنت)
When you're so good that you can't say it
وقتی تو خیلی خوبی که نمی تونی بگیش
'Cause it ain't even cool for you to sound cocky anymore (shit)
چون این حتی برای تو با حال نیست که بیشتر از این پلشت به نظر بیای
People just get sick 'cause you spit
مردم فقط چون تو تف می کنی مریض میشن
These fools can't drool or dribble a drop anymore
اون احمق ها نمی تونن بیشتر از این دری وری بگن یا یه قطره رو بچکونن
And you can never break my stride
و تو هرگز نمی تونی قدم های منو بشکنی(نمی تونی منو مجبور به عقب نشینی کنی)
You never slow the momentum at any moment
تو هرگز نیروی حرکت به سمت لحظه رو آهسته نمی کنی
I'm about to blow
من دارم ضربه می زنم
You'll never take my pride
تو هرگز افتخارمو به دست نمیاری
Killing the flow, slow venom and the opponent
کشتن فلو، زهر آهسته و فرصت
Is getting no mercy, mark my words
گرفتن هیچ بخشندگی ایه، کلمه هامو علامت بذار
Ain't letting up, relentless
کندش نکن، بی رحم
I smell blood, I don't give a fuck: keep giving them hell
خون رو استشمام می کنم، یه کوفت هم نمیدم: جهنم رو بهشون ببخش
Where was you when I fell and needed help up?
کجا بودی وقتی من احساس کردم و به کمک نیاز داشتم؟
You get no love
تو هیچ عشقی نمی گیری
[Eminem and Lil Wayne:]
It's a little too late to say that you're sorry now
این یه کوچولو خیلی برای گفتن اینکه تو حالا متاسفی دیره
You kicked me when I was down
تو منو وقتی من زمین خوردم کتک زدی
But what you say just (don't hurt me)
ولی چیزی که تو میگی فقط(بهم آسیب نزن)
That's right bitch (don't hurt me)
اشکالی نداره عوضیه(بهم آسیب نزن)
And I don't need you (no more)
و من بهت نیاز ندارم(دیگه نه)
Don't wanna see you (no more)
نمی خوام ببینمت(دیگه نه)
Ha, bitch you get (no love)
ها، عوضی تو نمی گیری(هیچ عشقی)
You showed me nothing but hate
تو چیزی نشونم ندادی ولی تنفره
You ran me into the ground
تو منو زمین زدی
But what comes around goes around (yeah, yeah)
ولی چیزی که یه دور میاد، یه دور میره(آره، آره)
I don't need you (don't hurt me)
من بهت نیاز ندارم(بهم آسیب نزن)
That's right (you don't hurt me)
اشکالی نداره عوضی(تو بهم آسیب نمی زنی)
And I don't need you (no more)
و من بهت نیاز ندارم(دیگه نه)
Don't wanna see you,
نمی خوام ببینمت،
Ha, bitch you get (no love, no, no love, no, no love, no, no love)
ها، عوضی تو نگرفتی(هیچ عشقی، نه، هیچ عشقی، نه، هیچ عشقی، نه، هیچ عشقی)
Ha, bitch you get (no love, no, no love, no, no love)
And I don't need you (no more)
و من بهت نیاز ندارم(دیگه نه)