منبع ترجمه آهنگ https://learnlyric.com/songs/67/
پیشنهادم اینه که حتماً لینک بالا رو کلیک کنید و آهنگ رو از منبعی که ترجمه ش رو گذاشتم بشنوید .
==================================
Cet océan de passion
این اقیانوس اشتیاق
Qui déferle dans mes veines
که در رگهای من میخروشد
Qui cause ma déraison
که عقلم را میزداید
Ma déroute, ma déveine
گمراهم میکند و بختم را برمیگرداند
Doucement j'y plongerai
به نرمی در اعماقش غوطهور میشوم
Sans qu'une main me retienne
بیآنکه دستی نگهم دارد
Lentement je m'y noierai
به آرامی خود را در آن غرق میکنم
Sans qu'un remord ne me vienne
بیآنکه احساس پشیمانی کنم
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Et je vais te maudire
و من نفرینت میکنم
Jusqu'à la fin de ma vie
تا انتهای زندگیام
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
J'aurais pu le prédire
میتوانستم این را پیشبینی کنم
Dès le premier jour
از همان نخستین روز
Dès la première nuit
از همان نخستین شب
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Mon péché, mon obsession
گناه من، وسواس من
Désir fou qui me tourmente
میل دیوانهواری که شکنجهام میدهد
Qui me tourne en dérision
که مرا به استهزا میگیرد
Qui me déchire et me hante
که مرا پاره پاره کرده و به تسخیرم درمیآورد
Petite marchande d'illusion
ای تاجر کوچک خیال
Je ne vis que dans l'attente
زندگی من تنها در انتظار این است
De voir voler ton jupon
که به پرواز درآمدن دامن تو را ببینم
Et que tu danses et tu chantes
و تو برقصی و آواز بخوانی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Et je vais te maudire
و من نفرینت میکنم
Jusqu'à la fin de ma vie
تا انتهای زندگیام
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
J'aurais pu le prédire
میتوانستم این را پیشبینی کنم
Dès le premier jour
از همان نخستین روز
Dès la première nuit
از همان نخستین شب
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Moi qui me croyais l'hiver
من که خود را زمستان میپنداشتم
Me voici un arbre vert
نگاهم کن که درختی سبز ام
Moi qui me croyais de fer
من که خود را آهنین میپنداشتم
Contre le feu de la chair
در برابر آتش شهوت
Je m'enflamme et me consume
شعلهور میشوم و تحلیل میروم
Pour les yeux d'une étrangère
به خاطر چشمان یک غریبه
Qui ont bien plus de mystère
که رازهای بیشتری دارند
Que la lumière de la lune
از نور ماه
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Et je vais te maudire
و من نفرینت میکنم
Jusqu'à la fin de ma vie
تا انتهای زندگیام
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
J'aurais pu le prédire
میتوانستم این را پیشبینی کنم
Dès le premier jour
از همان نخستین روز
Dès la première nuit
از همان نخستین شب
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو مرا نابود میکنی