سلام ، من باز بعد یه مدت زیاد اومدم با یه آهنگ زیبا از البوم جدید تیلور و باز کردنو ترجمش، حقیقتش خیلی وقت پیش نوشتم این متنو ولی اوضا زندگی هممون و شرایط غم انگیزی که توش هستیم یه جورایی باعث شد دیرتر بذارمش و فراموشش کنم درواقع
اول دیدگاهم با یه بار گوش کردن البوم midnights رو بگم که مشابه دیدگاهای قبلیمه تاحدود زیادی ... اینکه تیلورو بعضیا در حد شکسپیر این نسل میدونن ، من در حد شکسپیر نمیدونمش ولی با فاصله بالاتر از شعر نویسا و خواننده های این چند نسل اخیر میدونمش که تو گرمی و بقیه جاها بولد شدن و جدا از صداش و مهارت خوانندگیش بیشتر لیریکاشو میپسندم چون به طرز رعب آوری شعراش غنی از آرایه و نیشو کناین
قدیما تاحدودی اینجوری بود اما الان مخصوصا تو سه تا البوم اخرش اعصاب خورد کن شده اصلا نمیذاره از شعرش لذت ببری انگار داری حافظ میخونی ( البته به جناب حافظ جسارت نباشه :) ) منظورم اینه دیگه از وایب اهنگاش مثل قدیم لذت نمیبرم و اهنگاشو تحت هیچ عنوان تو ماشین پلی نمیکنم یا وقتی صرفا میخوام موزیک گوش بدم نمیذارمش چون دیگه از دایره اهنگ خارج شده و داره میره تو فاز شعر
نمیدونم منظورمو گرفتین یا نه ... خلاصه بخوام بگم اهنگاش خوبه ولی مثل قدیم ینی RED و 1989 و speak now نیست اصلا....
Rep و Lover هم البته خوب بودن ولی بعد این دوتا آلبوماش صرفا رفتن تو فاز شعر تا آهنگ، اصلا ربطی به alternative شدن سبکشم نداره ها...
این البومم زیاد ازین قاعده مستثنی نیست اما یکمی بهتر شده مخصوصا اهنگای Karma و Anti-Hero و lavender haze رو میشه تو ماشین گوش دادو حال کرد
این البومش آرایه ها و نیشو کنایه هاشو حفظ کرده ولی یکم بهش وایب باحال داده که بشه جاهای مختلف گوش داد
اینجا ترجمه و تحلیل یکی ار شعراش تحت عنوان Karma رو نوشتم چون چنین چیزی صرفا تو وبسایتای فارسی زبان نیست و اصولا همشون لفظی ترجمه میکنن و آدم هیچی نمیفهمه
اینجا من 90 درصد آرایه ها و کنایه هاشو فاکتور گرفتم...اگه علاقه مند بودین سایتای خارجی خیلی ریز تحلیل کردن.. سرچ کنین ، چون اگه همشو بخوام بنویسم حوصلتون سر میره :(
Karma Lyrics
You talkin’ shit for the hell of it
Addicted to betrayal, but you’re relevant
اینجا تیلور به کانیه وست و کیم کارداشیان اشاره میکنه میگه هنوز چرتوپرت میگین ، معتاد به خیانتین که دیده بشین (میدونین که از هم جدا شدن :)))
{معتاد به خیانت بودنم که باز اشاره داره به روند رایج هالیوود که همه میدونن :) }
You’re terrified to look down
‘Cause if you dare, you’ll see the glare
Of everyone you burned just to get there
It’s coming back around
{اینو بگم که هرکدوم ازین ورسا کلی تشبیهو آرایه ادبی مخوف دارن که بخوام بازش کنم 43 صفحه میشه !میتونین سرچ کنین سایتای زیادی به انگلیسی تحلیل کردن شعراشو اما اینجا تاجایی که میتونم کوتاهو سادشو میگم}
اینجا میگه : میترسین به پایین(اشتباهاتتون و گذشته) نگاه کنین ، چون جرات دیدن شعله ی افرادی که برای رسیدن به اینجا سوزوندین و داره به سمتتون میاد رو ندارین
And I keep my side of the street clean
You wouldn’t know what I mean
ولی من درحال جبران کردن اشتباهاتی که پذیرفته بودمشون بودم و جلو اومدم
شما نمیفهمین من چی میگم (درکی از کارما ندارین)
اینجا عبارت " keep my side of the street clean" خیلی جالبه خواستین راجبش سرچ کنین مفهوم کلیش تو همون مایه هاییه که بالا گفتم یعنی اشتباهاتو بپذیری و جبرانشون کنی و اینکارو دائم انجام بدی و اینجوری بالا بری و پیشرفت کنی و نه به هر شکلی.
‘Cause karma is my boyfriend, karma is a god
Karma is the breeze in my hair on the weekend
Karma’s a relaxing thought
این تیکش واقعا نوشتنش سخته :( ....داره کارماهایی که دیده تو زندگیشو به کارما ربط میده . به ما میگه کارما یعنی مثلا فلان چیز
مثلا میگه کارما همون دوس پسرمه ( که قبلا میگفت هر رابطه ای که تا الان بوده توش بهش یه سری درسا و زخم ها داده تا به جو برسه) ، کارما یک خداست
کارما همون حس نسیم صبحگاهیه که اخر هفته ها لای موهام میپیچه
کارما همون خیال راحته (آرامش روحی)
But for you, it’s not, sweet like honey
Karma is a cat, purring in my lap ’cause it loves me
ولی برای شما (کانیه و کیم و هرکی بهش بد کرده) چنین چیزی وجود نداره ، که مثل عسل شیرینه
کارما یک گربس، که روی پام خرخر میکنه چون عاشقمه
(فقط از آرایه های ادبیش که تقریبا همشو حذف کردم اینو دلم نیومد نگم... اینجا یه تشبیه به کار برده که داره قدرت حجمی از کار و زمانی که گذاشته برای کیفرخواست کسایی که بهش خیانت کردن رو به قدرت حجمی از عشقی که به گربه هاش داره تشبیه میکنه... حالا تو بیتای بعدی بیشتر متوجه این موضوع میشین...)
Flexing like a goddamn acrobat
Me and karma vibe like that
]کارما[ مثل یک آکروباته لعنتی انعطاف پذیره...
حالو هوای منو کارما اینشکلیه...
Spider boy, king of thieves
Weave your little webs of opacity
منظورش اسکاتر براونه ;که یکی از لقب هایی که به خودش داده spider boy عه ... (کسی که حق کل البومای تیلورو قبل البوم lover اش از کمپانی big machine خرید بدون اجازه تیلور)
میگه بهش شاه دزدا ، تار های کوچیک کدرتو بباف
My pennies made your crown
تاج تورو پنی پنی پول زحمت من ساخته
Trick me once, trick me twice
Don’t you know that cash ain’t the only price
It’s coming back around
یه بار گولم زدی ، دوبار گولم زدی
نمیفهمی که پول تنها چیز ارزشمند نیست ]تو دنیا[ و میادو میره (برمیگرده)
And I keep my side of the street clean
You wouldn’t know what I mean
تکراری...داره اینو باز یه جورایی به اسکاتر براون میگه ...
‘Cause karma is my boyfriend, karma is a god
Karma is the breeze in my hair on the weekend
Karma’s a relaxing thought
But for you, it’s not, sweet like honey
Karma is a cat, purring in my lap ’cause it loves me
Flexing like a goddamn acrobat
Me and karma vibe like that
Ask me what I’ve learned from all those years
ازم بپرس که چه چیزایی یاد گرفتم از اون همه سال
Ask me what I earned from all those tears
ازم بپرس چی به دست اوردم از اونهمه اشک
Ask me why so many, when I’m still here (I’m still here)
تا زمانی که هنوز اینجام ، ازم کلی "چرا" بپرس ، (من هنوز اینجام)
{گرفتین چی شد...؟ :))))... داره میگه من کارمام...(جواب این سوالا همش کارماس... و کارما که همون تیلوره هنوز اینجاس :)))...)}
‘Cause karma is the thunder, rattling your ground
چون کارما رعدو برقه ، زمینتو به لرزه در میاره
Karma’s on your scent like a bounty hunter
کارما بوتو [از چند کیلومتری] حس میکنه و میاد دنبالت مثل یک بونتی هانتر ( بونتی هانترا یه سری ادما بودن که میگشتن خلافکارایی که سرشون جایزه داشتو پیدا میکردنو میکشتن یا دستگیر میکردن و یه جورایی حکم پلیس مردمی رو تو آمریکای قدیم تو دوران غرب وحشی داشتن که قطعا تو یه سری فیلما دیدیشون)
Karma’s gonna track you down
Step by step, from town to town
کارما قراره ردتو پیدا کنه و دنبالت بیاد
قدم به قدم ، از یه شهر به یه شهر دیگه دنبالت بیاد ( یعنی نمیتونی ازش فرار کنی)
Sweet like justice, karma is a queen
شیرین مثل عدالت ، کارما یک ملکس
(تضاد با king of theves که آدم بده رو پشتشking اورده وچیز خوبه رو که کارماس رو پشتش queen اورده)
Karma takes all my friends to the summit
کارما تمام دوستامو به قله رسونده
Karma is the guy on the screen
Comin’ straight home to me (Woo)
کارما اون مردس که تو تلویزیونه و داره مستقیم میاد سمت من
(این یه دریا تشبیهو ارایه و اشاره به شعرای قبلیش داره که دیگه نمیگم فقط منظورش اینه که کارما دوست پسرشه که قبلانم بهش اشاره کرد ( جو آلوین) یه جورایی باز این آرایه معادل سازی رو داره که معادل karma is my boyfriend هست که باز اینکه چرا اینو میگه داستان داره که بالاتر گفتم)
‘Cause karma is my boyfriend, karma is a god
Karma is the breeze in my hair on the weekend (Weekend)
Karma’s a relaxing thought
But for you, it’s not, sweet like honey
Karma is a cat, purring in my lap ’cause it loves me
Flexing like a goddamn acrobat
Me and karma vibe like that
حرف آخر : این شعر خیلی خیلی قشنگه ولی شگفت انگیز نیست
البته آرایه هاش شگفت انگیزن
من تو این دوران یکم از دست تیلور ناامید شدم چه وقتی سیاسی شد و رفت پشت بایدن ، و فناشو تا حدودی خر کرد !
چه الان که لال شده مثل میشل اوباما و کاملا هریس
من میگم یا سیاسی نشو یا اگه میشی درست بشو ... ینی مثلا اگه فاز حمایت از حقوق زنانو میگیری راجب مه.سا_ امی.نی هم یه چیزی بگو نه که ساکت بمونی ...اینکه تو اینجور موارد هم پا و هم رفتار با دموکراتاس یه چیزو میرسونه:
بر اساس منفعتش به فناش گفت برن بهشون رای بدن و نه حقوق زن ها و اراجیفی که دموکراتا به دروغ به خورد مردم میدن .
و این تیلوری که 2012 میگفت من نمیگم به کسی رای بدین چون دیدگاهم دیدگاه یک هنرمنده نه یک سیاست مدار و فن هامو به چیزی تشویق نمیکنم چون ممکنه اشتباه کنم خیلی فرق کرده و خیلی ورژن دارک و دورو و پلیدی رو نشون میده که یکی دوساله اینجوری شده و منو ناامید کرده به عنوان یک فنش از قدیم الایام :(