.
ترجمه خودم
و اشتباه برداشت نکنین خواننده با کسی پدرکشتگی نداره
و مخاطب این حرفاش کسی نیست جز خودش.
… For the love of God, will you bite your tongue
محض رضای خدا، میشه زبونتو گاز بگیری؟(حرف نزنی)
Before we make you swallow it?
قبل از اینکه کاری کنیم تا قورتش بدی(باهات جوری رفتار کنیم که از حرف زدن پشیمون بشی)
It's moments like this where silence is golden
الان لحظه ای هستش که سکوت بهترین چیزه
And then you speak
و بعد تو شروع به حرف زدن میکنی
… No one wants to hear you
هیچکس نمیخواد صداتو بشنوه!
No one wants to see you
هیچکس نمیخواد تورو ببینه!
So desperate and pathetic, I'm begging you to spare me
خیلی مایوس و رقت انگیز، التماست میکنم منو به عنوان یدک خودت قبول کن
The pleasure of your company
لذت همنیشی باهات
When did the diamonds leave your bones?
کی الماس ها استخوان های تورو ترک کردن؟(استعاره از اینکه ارزشتو از دست دادی)
… I'm burning down every bridge we made
من دارم همه پل هایی که ساختیم رو از بین میبرم
I'll watch you choke on the hearts you break
تورو درحال خفه شدن بین قلب هایی که شکستی تماشا خواهم کرد
I'm bleeding out every word you said
تک تک کلماتت باعث میشن خونریزی کنم(برنجم)
Go to hell, for heaven's sake
محض رضای بهشت،برو به جهنم!
I'm burning down every bridge we made
I'll watch you choke on the hearts you break
I'm bleeding out every word you said
Go to hell, for heaven's sake
… Go to hell, for heaven's sake
… No one wants to hear you, save your breath
هیچکس نمیخواد صداتو بشنوه، پس نفستو نگه دار (حرف نزن)
No one wants to see you
هیچکس نمیخواد تورو ببینه
So desperate and pathetic, you think that no one sees this?
خیلی مایوس و رقت انگیز،فکر کردی هیچکس متوجه این نیست؟
I think it's time you knew the truth,
به نظرم وقتشه که واقعیت هارو بدونی
… I'm burning down every bridge we made
I'll watch you choke on the hearts you break
I'm bleeding out every word you said
Go to hell, for heaven's sake
I'm burning down every bridge we made
I'll watch you choke on the hearts you break
I'm bleeding out every word you said
Go to hell, for heaven's sake
… When did the diamonds leave your bones?
… Leave your bones
… You're not a shepherd, you're just a sheep
تو یه چوپان نیستی، فقط یه گوسفندی
A combined effort of everyone you meet
یه تلاش ترکیبی برای تبدیل شدن به هرکس که ملاقاتش میکنی
You're all flesh with no bone
تو فقط لاشه ای بدون هیچ استخوانی
Feed 'em to the sharks and throw 'em to the wolves
لاشه هاتو به عنوان غذا بده به کوسه ها، به سمت گرگ ها پرتابشون کن
… I'm burning down every bridge we made
I'll watch you choke on the hearts you break
I'm bleeding out every word you said
Go to hell, for heaven's sake
I'm burning down every bridge we made
I'll watch you choke on the hearts you break
I'm bleeding out every word you said
Go to hell, for heaven's sake
Go to hell, for heaven's sake
Go to hell, for heaven's sake
Go to hell, for heaven's sake
محض رضای بهشت، برو به جهنم!