پیتر اشمایکلفکر میکنم توی متن ترجمه شده علاوه بر سانسور یه سری اشتباهاتی هم صورت گرفته که یکم متنو گنگ کرده حالا من سعی میکنم یه خرده بیشتر داستانو بشکافم.
1- اهالی شوابن (یا همون سوابیا به انگلیسی!) منظور طرفدارای اشتوتگارت هستن، شوابن یه منطقه ایه توی جنوب آلمان که اشتوتگارت شهر اصلیشه.
2- سن پائولی یکی از تیمای شهر هامبورگه که شمال آلمانه.
حالا اینجا یه کلکلی بین شمال و جنوب پیش اومده که اول گویا هوادارای سن پائولی تو ورزشگاه اشتوتگارت شروعش کردن، من جملاتشو به فارسی سخت(!) خودمون میگم که راحت تر قابل فهم باشه:
"اشتوتگارتی های گدا بلیت های ارزون واسه شما! کــ*یر تو اون قیمتاتون!"
اشتوتگارتی ها هم برای تلافی این قضیه، توی بازی برگشت که تو خونه سن پائولی بوده این پلاکاردو بردن که نوشته:
"(ما) اشتوتگارتی های گدا، ننه تونو با قیمت منصفانه ای میگ*ـاییم! "
----------------------------
هایدنهایم هم که خب ربطی به ماجرای بالا نداره، ولی هوادارای اشتوتگارت به یه گروه زنونه از اولتراهای هایدنهایم هم توهین کردن با این پلاکارد:
Ey, Societas, wo sind eure BHs?
یعنی آهای زوسیاتاس (اسم اون گروه زنونه) سوتین هاتون کجاست؟!